U of M

<< Home

 
 

Polish Audio Trascripts

Transcripts to sound files, generously provided by Zygmunt Flisak.

<< Back to Polish Audio

Party

  • Czy pamiętasz, że przyjeżdżają dzieci i będziemy obchodzić jutro Rocha urodziny? Trzeba zrobić jakieś zakupy.
  • A, tak, rzeczywiście, no byłbym zapomniał. Dobrze, chodźmy na zakupy. Co musimy kupić?
  • Musimy kupić coś na obiad i jakiś deser. A ja pracuję jutro i dzisiaj i w związku z tym nie mam czasu na pieczenie.
  • Dobrze, idziemy. Musimy tylko wziąć pieniądze z bankomatu.
  • No to chodźmy.

Store

  • Dzień dobry.
  • Dzień dobry.
  • Poproszę jeden chleb i pięć rogalików.
  • Proszę bardzo. Czy coś jeszcze?
  • I jedno mleko.
  • Pół-procentowe, czy trzy-procentowe?
  • Hm, może trzy-procentowe. I jeszcze poproszę pół kilograma białego sera, może półtłustego. I — zaraz, co jeszcze chciałam — aha, dwadzieścia deko żółtego sera. Hm, nie wiem, co pan ma, jaki ser żółty ma pan.
  • No może być Edamski.
  • To poproszę może dwadzieścia deko Edamskiego.
  • Proszę bardzo. Czy to wszystko?
  • I jeszcze jedną kostkę masła i dziesięć jaj.
  • Wszystko?
  • Tak, to chyba już wszystko.
  • Hm, razem będzie, proszę pani, dwadzieścia sześć pięćdziesiąt.
  • Proszę bardzo.
  • Proszę, trzy pięćdziesiąt reszty.
  • Dziękuję bardzo.
  • Dziękuję również. Do widzenia.
  • Do widzenia.

Butcher

  • Dzień dobry
  • Dzień dobry panu.
  • Proszę pani, czy te wędliny są świeże?
  • Tak, dzisiejsze.
  • Poproszę wobec tego dwadzieścia deka szynki, dwadzieścia pięć deka kiełbasy Krakowskiej i dwadzieścia deka parówek.
  • Tutaj jest szynka. Ile miało być tej Krakowskiej?
  • No, dwadzieścia pięć deka poproszę.
  • Chce pan krojoną, czy w kawałku.
  • To proszę pokroić.
  • I parówki, tak?
  • Tak, proszę.
  • Dwadzieścia deko?
  • Dwadzieścia deko, tak.
  • Proszę bardzo. I czy coś jeszcze?
  • Tak. Poproszę jeszcze siedemdziesiąt deka schabu, proszę pani, kilogram wołowiny jeszcze, tak i kilogram wołowiny poproszę.
  • A tu mamy wołowinę z kością i bez kości. Jaką sobie pan życzy?
  • Bez kości proszę.
  • Proszę bardzo.
  • Ile płacę?
  • Zaraz, chwileczkę, to będzie razem pewnie... dwadzieścia trzy pięćdziesiąt.
  • Proszę bardzo.
  • Proszę bardzo, tu jest reszta. Dziękuje bardzo.
  • Ja również dziękuję. Do widzenia.
  • Do widzenia.

Bakery

  • Dzień dobry.
  • Dzień dobry. Słucham panią.
  • Chciałabym kupić tort na mniej więcej dziesięć osób.
  • Proszę bardzo. Proszę sobie wybrać.
  • Hm, widzę, że macie państwo torty — co to jest — czekoladowy, orzechowy... Czy ten na górze jest kremowy?
  • Tak, to jest... to jest... to jest kremowy.
  • Hm, trudny wybór. Ale wie pan, ja... mój wnuk najbardziej lubi torty czekoladowe. To może poproszę ten czekoladowy, na dole.
  • Bardzo proszę, proszę bardzo. Czy coś jeszcze pani sobie życzy?
  • I może piętnaście pączków.
  • Proszę bardzo. Czy to wszystko?
  • Może jednego pączka na miejscu.
  • Proszę. Hm, proszę pani, to razem będzie pięćdziesiąt pięć złotych.
  • Proszę bardzo. Zaraz, może będę miała pięć złotych.
  • O dziękuję, tak, Dziękuję.
  • Dziękuję bardzo.
  • Dziękuję również. Do widzenia.
  • Do widzenia.`

<< Back to Polish Audio


 
University of Minnesota
International Programs
Department Directory
U of M Search
OneStop: Student Info
Campus Maps
Second Languages and Cultures
Comparative and International
     Development Education
CARLA's Mission
CARLA Staff and Faculty
Graduate Assistant Employment Opportunities
National Language Resource Centers
CARLA Funding Sources
Contact Us
Get on Our Mailing List
What's New
Articulation of Language Instruction
Content Based Language Teaching With Technology (CoBaLTT)
Culture and Language Learning
English as a Second Language Learning and Teaching
Language Immersion Education and Research
Less Commonly Taught Languages (LCTL)
Maximizing Study Abroad
Pragmatics / Speech Acts
Second Language Assessment
Second Language Learning Strategies
Technology and Second Language Learning
Summer Institutes for Teachers
Conferences and Workshops
Lunchtime Presentations
CARLA Publications & Working Papers
Bibliography of Publications & Presentations
Less Commonly Taught Languages Databases
Language Proficiency Assessments
Language Proficiency Handbook for Teachers
Virtual Assessment Center
Content-based Instruction Resources
Immersion Education Archives
Resource Links for Language Teachers